Les français vous êtes trop pas possible - Crédit photo izart.fr
Les français vous êtes trop pas possible - Crédit photo izart.fr

« Les français vous êtes trop pas possible »

07/10/2017 Bonjour à toutes et à tous,

Les français vous êtes trop pas possible - Crédit photo izart.fr
Les français vous êtes trop pas possible – Crédit photo izart.fr

« – Oh, si vous voulez passer par devant moi Madame, je vais être un peu compliquée…

– Je vous en prie, faites, je ne suis pas plus pressée que vous 🙂 »

Si j’avais su…

Limoux, services de la Sous-Préfecture, l’employée en poste remplace une collègue subitement absente et essaie de répondre au mieux dans une spécialité qui n’est pas sienne.

Echange d’un permis de conduire anglais à l’aide des formulaires cerfa n°14879*01 et cerfa n°14948*01, impossibles à remplir sans l’aide d’une tierce personne de langue française, puis à renvoyer par courrier 🙁

« – Les français vous êtes trop pas possible avec ces imprimés à remplir… se lamente la vieille anglaise, en se tournant vers une troisième personne qui vient d’arriver.

– Oh, sorry, je ne parle pas…

– Well, you speak english ! »

La conversation se poursuit sans nous 😉

« – Bon alors, attendez, je vais demander une précision à ma collègue, parce que même pour nous, c’est d’un compliqué… et je ne voudrais pas commettre d’erreur !

– Oui, merci bien.

– Donc, Angleterre, le pays est encore pour l’instant dans l’Union Européenne, donc on applique la formule permis obtenu dans un pays de l’UE…

– C’est exact ! »

La deuxième vieille dame anglaise vient aussi pour un permis de conduire et la vente d’un véhicule.

Décidément, c’est la panique outre-atlantique 🙁

« – Et aussi, je voudrai vous demander pour une personne qui ne parle pas du tout français, et je l’aide, nous voulons aller à URSSAF pour son déclaration d’une employée de maison, parce que c’est juste impossible de remplir le document par … computer ?

– Vous avez téléchargé le document CERFA ?

– Pardon, téléchergeee ?

– Ah oui, excusez-moi, sur Internet vous avez imprimé le document ?

– Non, justement, je ne sais pas faire pour écrire, je voudrais une adresse pour aller le voir.

– Ah ben y’a pas d’adresse et pas de document papier, ça se traite tout en ligne…

– Ok…

– Alors si, j’ai bien une adresse là, mais c’est à Saint-Etienne !

– ?

– Ben, c’est au Nord de la France (!)… enfin presque…

– Wow… alors une adresse pour envoyer le document par le poste… hum, c’est trop terrible et trop compliqué… »

Entre une troisième vieille dame, française, elle, tandis que j’attends toujours patiemment…

« – Bonjour, juste pour vous demander, donc voilà, je divorce et voudrais mettre mes papiers et le véhicule à mon nom, mais sur le Net, il y a affiché erreur quand je veux télécharger le formulaire, vous n’avez pas le support papier ? »

Bon, moi, j’en ai fini avec mes formalités pendant ce temps, mon interlocutrice qui n’a que la compétence de vérifier que mon dossier est complet, me confirme… que je dois donc l’acheminer par mes propres moyens !

Alors j’ai quand même un peu abusé de sa gentillesse, au point où nous en étions…

Elle m’a fait une copie recto-verso de ma carte-grise, en jetant un oeil en direction de sa collègue, bon normalement je n’ai pas le… chuuuuuut !

Allez hop, j’envoie le tout par la poste, parce que je ne vais quand même pas courir jusqu’à Narbonne cette fois 🙂

Bien à vous,

Isabelle

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.