« Un endroit pour faire la sieste »

Vous avez aimé :

15/11/2022 Bonjour à toutes et à tous,

Excusez du peu, mais un endroit pour faire la sieste c’est la traduction française littérale de restroom en anglais, oui les WC.

Que voulez-vous y faire ?

Je suis d’accord que, parfois, c’est un endroit où les gens passent beaucoup de temps, un bouquin entre les mains.

Enfin je dirais un téléphone entre les mains plutôt maintenant…

Alors surtout, un conseil, ne demandez pas où trouver un endroit pour faire la sieste, avec votre anglais approximatif.

On risquerait de vous mener tout droit aux toilettes…

Mais bon, j’ai aussi bien rigolé à vouloir chercher la différence entre boo et restroom.

Parce que là où les indiens, qui s’expriment en anglais, of course, voient une différence, nous les français on n’y voit que du feu.

Boo, version apparemment plus familière que restroom, c’est, pour Google Traduction, du pareil au même en français.

Faut pas chercher une quelconque subtilité dans tout cela.

Tiens d’abord pourquoi ils ne disent pas tout bonnement Water Closed ?

Parce que c’est bien anglais ça pour le coup, et au moins tout le monde comprendrait !

Si ce n’est que eau fermée, en français, ça ne veut pas dire grand chose non plus, si on y va par là…

Bref, je peux dire que parfois c’est vraiment emmerdant de faire le tri dans tout ce vocabulaire.

Regardez comme moi aujourd’hui, j’ai par exemple tenté d’expliquer à une indienne de langue anglaise ce qu’était une cédille

Oui, rien que ça !

Figurez-vous que, voulant faire ça bien, j’ai commencé à fouiller sur Wikipédia.

Savez ce qu’il commence à me répondre le Wiki ?

Que la cédille est en fait un héritage hispano-potugais pour compenser une sonorité inexistante dans la langue française.

Bon, je vous passe les détails, parce que même si j’ai tout lu, j’ai pas la prétention d’en faire un résumé fidèle…

Surtout pas en soirée quand j’ai passé la journée à (essayer de) baragouiner en anglais.

Il n’empêche que tous les avis sont unanimes.

Parait que vraiment je me suis grandement améliorée en anglais depuis mes débuts.

Merci qui ?

Ben merci Tomatis tout simplement…

Bien à vous,

Isabelle

[dp_product id=1 domain=0]